top of page

خیزش

Jamshid Shirani

Updated: Nov 22, 2024














فِرَن دِلِینی بَرُن

ترجمه جمشید شیرانی


همراه با شبِ آرام به درون خزید،

نازکانه به درون رؤیاهای آشفته لغزید،

بی‌خبر از تلاش نومیدانه ی ما.


لبخندی دوستانه، پرچم به استواری در دست،

همسایگان به تماشای جنب و جوش ما،

همراه با شبِ آرام به درون خزید.


میان چپ و راست خطوط فاصله کشیده شد،

نفرت به پاخاست و ادعاها مطرح شد،

هنوز بی‌خبر از تلاش نومیدانه ی ما.


گزینه ها از میان رفت، اما همچنان جنگیدم،

اما در مصاف با قدرت خُرد شدیم و نیرویمان تحلیل رفت،

دیگر نه در شبِ آرام.


با انگیزش، شعار و وعده‌های روشن،

نظم جدیدی برقرار شد، رؤیاهای ما به فنا رفت،

اینک تلاش مذبوحانه ی خود را در می یابیم.


وحشت خود را در پسِ پرچم پنهان می کنیم،

خواسته هایمان پامال شد و اشک‌ها در چشم ها پنهان ماند،

همراه با شبِ آرام به درون خزید،

بی‌خبر از تلاش نومیدانه ی ما.

Comentários


bottom of page